Бхагавад-гита 16.5, Божественные качества освобождают. Лекция Шрилы Прабхупады от 31.01.1975, Гавайи
Шрила Прабхупада
Бхагавад-гита 16.5, Божественные качества освобождают. Лекция Шрилы Прабхупады от 31.01.1975, Гавайи
Бхагавад-гита как она есть, 16.5 (16 глава, 5 стих)
даиви сампад вимокшайа
нибандхайасури мата
ма шучах сампадам даивим
абхиджато ‘си пандава
Пословный перевод Бхагавад-гиты 16.5:
даиви — божественная; сампат — природа; вимокшайа — для спасения; нибандхайа — для рабства; асури — демоническая; мата — считающаяся; ма — не; шучах — беспокойся; сампадам — для судьбы; даивим — трансцендентной; абхиджатах — рожденный; аси — являешься; пандава — о сын Панду.
Литературный перевод Бхагавад-гиты 16.5:
Божественные качества ведут человека к освобождению, а демонические обрекают на рабство. Тебе, о сын Панду, не о чем беспокоиться, ибо ты от рождения наделен божественными качествами.
Комментарий к Бхагавад-гите 16.5 Шрилы Прабхупады:
Господь Кришна ободрил Aрджуну, сказав, что ему от природы не присущи демонические качества. Его участие в битве не было проявлением демонических наклонностей, поскольку он тщательно взвешивал все «за» и «против». Он размышлял над тем, можно ли убивать столь почтенных людей, как Бхишма и Дрона, следовательно, его действия не были продиктованы гневом, желанием дешевой славы или грубостью. Поэтому Aрджуну никак нельзя отнести к категории демонов. Для кшатрия, воина, поражать врага стрелами — духовное занятие, а избегать исполнения долга — проявление демонических наклонностей. Поэтому у Aрджуны не было причин для скорби. Каждый, кто следует правилам, регламентирующим жизнь своего сословия, находится на трансцендентном уровне.