Бхагавад-гита 17.1-3, Мы — искры из костра духовного мира. Лекция Шрилы Прабхупады 03.07.1974, Гонолулу
Шрила Прабхупада
Бхагавад-гита 17.1-3, Мы - искры из костра духовного мира. Лекция Шрилы Прабхупады 03.07.1974, Гонолулу
Бхагавад-гита как она есть, 17.1-3 (17 глава, 1-3 стихи)
Бхагавад-гита 17.1 (санскрит):
арджуна увача
йе шастра-видхим утсриджйа йаджанте шраддхайанвитах
тешам ништха ту ка кришна саттвам ахо раджас тамах
Пословный перевод Бхагавад-гиты 17.1:
арджунах увача — Aрджуна сказал; йе — которые; шастра-видхим — предписания шастр; утсриджйа — отбросив; йаджанте — поклоняются; шраддхайа — твердой верой; анвитах — наделенные; тешам — их; ништха — вера; ту — но; ка — какова; кришна — о Кришна; саттвам — благость; ахо — или же; раджах — страсть; тамах — невежество.
Литературный перевод Бхагавад-гиты 17.1:
Aрджуна спросил: О Кришна, каково положение тех, кто не следует предписаниям шастр, но выдумывает собственные способы поклонения? Под влиянием какой гуны — благости, страсти или невежества — они находятся?
Комментарий к Бхагавад-гите 17.1 Шрилы Прабхупады:
В тридцать девятом стихе четвертой главы говорилось, что человек, обладающий верой, постепенно обретает знание, мир в сердце и процветание. В шестнадцатой главе был сделан вывод, что человек, не следующий предписаниям шастр, является асуром, демоном, а тех, кто неукоснительно выполняет указания священных писаний, называют девами, или праведными людьми. Резонно спросить: каково положение того, кто с верой следует правилам, не установленным в шастрах? Aрджуна просит Кришну развеять его сомнения. Если люди возносят до уровня Бога одного из себе подобных и поклоняются ему с верой и преданностью, к какой гуне — благости, страсти или невежества — относится это поклонение? Смогут ли они таким образом достичь совершенства? Смогут ли они обрести истинное знание и подняться на высшую ступень совершенства? Увенчаются ли успехом усилия тех, кто не следует правилам и предписаниям шастр, но в то же время верит во что-то и поклоняется богам, полубогам или людям? Это вопросы, которые Aрджуна задает здесь Кришне.
Бхагавад-гита 17.2 (санскрит):
шри-бхагаван увача
три-видха бхавати шраддха дехинам са свабхава-джа
саттвики раджаси чаива тамаси чети там шрину
Пословный перевод Бхагавад-гиты 17.2:
шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал; три-видха — включающая три вида; бхавати — становится; шраддха — вера; дехинам — воплощенных душ; са — она; сва-бхава-джа — соответствующая той гуне материальной природы, под влиянием которой она находится; саттвики — относящаяся к гуне благости; раджаси — относящаяся к гуне страсти; ча — также; эва — безусловно; тамаси — относящаяся к гуне невежества; ча — и; ити — таким образом; там — ее; шрину — услышь от Меня.
Литературный перевод Бхагавад-гиты 17.2:
Верховный Господь сказал: В зависимости от гун материальной природы, под влиянием которых находится воплощенная душа, ее вера может быть трех видов — в благости, страсти или невежестве. Услышь же от Меня об этом.
Комментарий к Бхагавад-гите 17.2 Шрилы Прабхупады:
Те, кто знаком с предписаниями шастр, но из-за лени прекращает следовать им, находятся под влиянием гун материальной природы. В соответствии со своей прошлой деятельностью в гунах благости, страсти или невежества, они приобрели определенные качества. Живое существо с незапамятных времен взаимодействует с различными гунами материальной природы; в материальном мире оно приобретает тот или иной склад ума, который определяется влиянием на него материальных гун. Однако человек может изменить свою природу, общаясь с истинным духовным учителем и следуя предписаниям шастр. Постепенно он может подняться с уровня гуны невежества или страсти до уровня гуны благости. Таким образом, слепая вера в той или иной гуне материальной природы не поможет человеку достичь совершенства. Прежде всего нужно проанализировать свое положение, опираясь на разум и общаясь с истинным духовным учителем. Тогда мы сможем занять более высокое положение и постепенно выйти из-под влияния низших гун.
Бхагавад-гита 17.3 (санскрит):
саттванурупа сарвасйа шраддха бхавати бхарата
шраддха-майо ‘йам пурушо йо йач-чхраддхах са эва сах
Пословный перевод Бхагавад-гиты 17.3:
саттва-анурупа — соответствующая сущности; сарвасйа — всего; шраддха — вера; бхавати — является; бхарата — о сын Бхараты; шраддха — веры; майах — полное; айам — это; пурушах — живое существо; йах — которое; йат — какой; шраддхах — (обладающий) верой; сах — то; эва — безусловно; сах — оно.
Литературный перевод Бхагавад-гиты 17.3:
О сын Бхараты, находясь под преобладающим влиянием одной из материальных гун, живое существо приобретает соответствующий тип веры. Говорится, что характер его веры определяется тем, какие гуны на него влияют.
Комментарий к Бхагавад-гите 17.3 Шрилы Прабхупады:
Каждый человек, кем бы он ни был, во что-то верит. Но, в зависимости от природы человека, его вера может относиться к гуне благости, страсти или невежества. И вера, в свою очередь, определяет круг его общения. На самом деле каждое живое существо, как было сказано в пятнадцатой главе, по природе своей является крошечной частицей Верховного Господа. Поэтому изначально все души находятся вне влияния гун материальной природы. Однако, когда живое существо забывает о своих взаимоотношениях с Верховной Личностью Бога и, приходя в соприкосновение с материальной природой, начинает обусловленное существование, оно само определяет свое положение в этом мире, отдавая предпочтение тому или иному сочетанию материальных гун. В результате у него формируется искусственная материальная вера и начинается его искусственная материальная жизнь. При этом живое существо руководствуется какими-то представлениями и у него возникает некая концепция жизни, но изначально оно является ниргуной, то есть трансцендентным. Поэтому ему необходимо очиститься от приобретенной материальной скверны — только в этом случае оно сможет восстановить взаимоотношения со Всевышним. Это единственная дорога назад, по которой можно идти, не ведая страха: сознание Кришны. Тот, кто развил в себе сознание Кришны, обязательно достигнет совершенства. Если же человек отказывается вступить на этот путь самоосознания, он так и останется во власти трех гун материальной природы.
Очень важным в данном стихе является слово шраддха («вера»). Шраддха, вера, всегда возникает из гуны благости. Человек может верить в какого-то полубога, в придуманного Бога или в собственные выдумки. Однако в любом случае сильная вера должна приводить его к деятельности в материальной гуне благости. Но в материальной обусловленной жизни ни одно действие не может быть абсолютно чистым, в нем всегда есть какие-то примеси. В материальном мире нет благости в чистом виде. Чистая благость трансцендентна, и только на этом уровне душа способна постичь истинную природу Верховной Личности Бога. Пока наша вера не находится полностью в чистой благости, она всегда будет осквернена влиянием других материальных гун. Оскверняющее влияние гун природы затрагивает сердце живого существа. Поэтому вера живого существа зависит от того, под влиянием какой из гун находится его сердце. Тот, чье сердце находится в гуне благости, обладает верой в гуне благости. Если сердце человека осквернено влиянием гуны страсти, его вера приобретает качества страсти. A тот, чье сердце заполонили тьма и невежество, обладает верой, оскверненной невежеством. Таким образом в материальном мире возникают различные виды веры, которые лежат в основе различных религиозных систем. Истинная религия и вера находятся в гуне чистой благости, но, поскольку сердца людей поражены материальной скверной, они исповедуют разные религии. Так различные типы веры приводят к возникновению разных форм поклонения.