Бхагавад-гита 9.20-21, Рай не вечен. Лекция Шрилы Прабхупады 03.12.1966, Нью Йорк

Шрила Прабхупада

Бхагавад-гита 9.20-21, Рай не вечен. Лекция Шрилы Прабхупады 03.12.1966, Нью Йорк

00:30:26
Шрила Прабхупада

Бхагавад-гита как она есть, 9.20-21 (9 глава, 20-21 стихи)

Пословный перевод Бхагавад-гиты 9.20:

траи-видйа мам сома-пах пута-папа
йаджнаир иштва свар-гатим прартхайанте
те пунйам асадйа сурендра-локам
ашнанти дивйан диви дева-бхоган

Пословный перевод Бхагавад-гиты 9.20:

траи-видйах – знатоки трех Вед; мам – Мне; сома-пах – пьющие сок сомы; пута – смыты; папах – те, чьи грехи; йаджнаих – жертвоприношениями; иштва – воздав поклонение; свах-гатим – путь в рай; прартхайанте – вымаливают; те – они; пунйам – благочестивого; асадйа – достигнув; сура-индра – Индры; локам – мира; ашнанти – вкушают; дивйан – небесные; диви – в раю; дева-бхоган – удовольствия небожителей.

Литературный перевод Бхагавад-гиты 9.20:

Те, кто изучает Веды и пьет сок сомы в надежде попасть на райские планеты, тоже по-своему поклоняются Мне. Смыв с себя последствия прошлых грехов, они рождаются на благочестивой райской планете Индры, где наслаждаются радостями, доступными только небожителям.

Комментарий Шрилы Прабхупады к стиху Бхагавад-гиты 9.20:

Траи-видйах – это три Веды: «Сама», «Яджур» и «Риг». Брахмана, изучившего эти три Веды, называют три-веди. Каждый, кто ценит содержащееся в них знание и строго придерживается их, пользуется всеобщим уважением. К сожалению, многие великие ученые и знатоки Вед не знают их конечной цели. Поэтому в данном стихе Кришна объявляет Себя высшей целью всех три-веди. Настоящие три-веди укрываются под сенью лотосных стоп Кришны и занимаются преданным служением, чтобы удовлетворить Господа. Преданное служение начинается с повторения маха-мантры Харе Кришна и попыток постичь природу Кришны. К сожалению, те, кто изучает Веды формально, предпочитают приносить жертвы различным полубогам, таким как Индра и Чандра. Подобная деятельность, безусловно, очищает их, помогает им выйти из-под оскверняющего влияния низших гун природы и в результате достичь высших планетных систем или райских планет, таких как Махарлока, Джаналока, Таполока и т.д. Тот, кто попал на высшие планеты, получает неизмеримо большие возможности для наслаждений по сравнению с теми, что имеются на нашей планете.


Пословный перевод Бхагавад-гиты 9.21:

те там бхуктва сварга-локам вишалам
кшине пунйе мартйа-локам вишанти
эвам трайи-дхармам анупрапанна
гатагатам кама-кама лабханте

Пословный перевод Бхагавад-гиты 9.21:

те – они; там – тот; бхуктва – вкусив; сварга-локам – рай; вишалам – огромный; кшине – когда исчерпаны; пунйе – последствия их благочестивых поступков; мартйа-локам – на бренную землю; вишанти – падают; эвам – так; трайи – трех Вед; дхармам – учению; анупрапаннах – следующие; гата-агатам – смерть и рождение; кама-камах – желающие чувственных наслаждений; лабханте – получают.

Литературный перевод Бхагавад-гиты 9.21:

Изведав райских удовольствий и исчерпав запас благочестивой кармы, они вновь возвращаются на бренную землю. Так те, кто следует законам трех Вед ради удовлетворения собственных чувств, получают в награду только череду рождений и смертей.

Комментарий Шрилы Прабхупады к стиху Бхагавад-гиты 9.21:

Попадая на высшие планеты, человек живет значительно дольше и получает гораздо больше возможностей для наслаждений, однако никому не позволено оставаться там вечно. Исчерпав запас благочестивой кармы, душа будет вынуждена вернуться на Землю. Тот, кто не обрел совершенного знания, описанного в «Веданта-сутре» словами джанмадй асйа йатах, иначе говоря, тот, кто не постиг Кришну, причину всех причин, лишается возможности достичь высшей цели жизни и потому вынужден оставаться в круговороте материального бытия: то подниматься на высшие планеты, то снова возвращаться на Землю, как будто он сидит на колесе обозрения и то поднимается, то снова опускается. Вместо того чтобы подняться в духовный мир, откуда оно уже не вернется на Землю, живое существо вращается в цикле рождения и смерти, перемещаясь с одной планеты на другую. Поэтому лучше всего встать на путь преданного служения, чтобы сразу попасть в духовный мир, обрести вечную жизнь, исполненную блаженства и знания, и никогда не возвращаться в исполненный страданий материальный мир.

Купить книгу “Бхагавад-гита как она есть” Шрилы Прабхупады

Просто скопируйте номер карточки и сделайте взнос на распространение ведического знания, сколько сердце подсказывает:

5375 4141 1920 1357