Я желаю всем счастья — санскритский аналог мантры

Автор - Валентин Даценко

Для многих людей, которые соприкоснулись с ведической культурой, знакомы слова «Я желаю всем счастья». Говорится, что мир воспринимается сквозь призму нашего сознания, атмаван манйате джагат. Каков я, таков мир. Поэтому с самых древних времен люди учились мыслить позитивно, чтобы жить в радости и счастье.

Позитивный настрой в отношении окружающих, а значит и хорошее настроение, не являются случайностью. Счастье — это плод усилий человека. Поэтому, чтобы изменить мир, нужно прежде всего изменить себя.

Ненависть, обида, гнев и прочие негативные эмоции являются разрушительными, лишают человека возможности быть счастливым. Предположим, человек богат, учен, красив и здоров физически. Но если его при этом разбирает гнев или обида, он остается неудовлетворенным, а значит несчастным. Поэтому разумные люди понимают, что свою жизнь нужно посвящать не только тому, чтобы стать богатым и сильным, но прежде всего тому, чтобы  контролировать свои эмоции, научившись превращать гнев в любовь, страдание в счастье.

Медитация — процесс позитивного мышления

Для того, чтобы избавится от плохих мыслей, существует процесс позитивного мышления, или медитации. Слово “медитация” с латыни буквально переводится как «размышление». Таким образом, поменять себя к лучшему — означает поменять образ своих мыслей. Для этого существует определенная практика. Это практика пожелания счастья тем, кто нас окружает.

Человек, который настраивает себя на принесение добра другим, изгоняет плохие эмоции из своего сердца, от чего сам начинает ощущать радость. И эта методика не является новой. Она пришла к нам из давних времен. В Индии по сей день во многих школах, прежде чем начать учебный день, дети желают всем счастья. С этой целью они произносят определенную санскритскую мантру.

Санскрит — это совершенный язык, о чем свидетельствует само его название (“санскрит” буквально переводится как «совершенный»). Ведические писания составлены на санскрите. И говорится, что сама по себе звуковая вибрация санскрита уже способна очищать сознание человека. 

schastye-2

В Ведах сказано, что санскрит — это как раз тот язык, на котором разговаривают на высших, райских планетных системах. Сама по себе фраза «я желаю всем счастья», если ее произносят на санскрите, относится к категории мантр. Есть такой раздел мантр, который называется шанти-мантры. Шанти означает «умиротворение».  Мантра — это не просто звук, это средство изменения своего настроения. Поэтому санскритская шанти-мантра «я желаю всем счастья» является волшебным средством для изменения своего сознания к лучшему. Если быть точным, то существует не одна такая мантра. Здесь мы приведем некоторые, наиболее известные из них.

Но, прежде чем перейти к самим мантрам, следует отметить еще один очень важный момент. Для того, чтобы это подействовало, нужно стараться настраиваться на действительное пожелание счастья своему окружению. Речь не идет только о тех, с кем у нас хорошие отношения. Прежде всего нужно настраиваться на пожелание счастья тем, на кого в сердце таится обида, гнев, злость.

Важнейшая мантра пожелания счастья

Теперь о самих мантрах. Не нужно боятся того, что они составлены на санскрите. Перевести их, на самом, деле очень просто.

Итак, первая мантра:

сарвешам свастир бхавату сарвешам шантир бхавату

сарвешам пурнам бхавату сарвешам мангалам бхавату

Слово сарвешам означает «всем». Слово свасти указывает на счастье. Знак свастика, который был осквернен фашистами, как это ни странно — ведический знак. Его до сих пор рисуют во многих домах и храмах в Индии. Археологические раскопки находят эти знаки по всей территории земного шара, что лишний раз доказывает распространенность в прошлом ведической культуры во всем мире. Считается, что наличие этого знака приносит в дом счастье. Его изображают также на одеждах, ожерельях и т.д. Однако, прежде чем использовать его в своем доме, мы рекомендуем подумать, насколько радостным будет его созерцание вашими бабушками и дедушками. Ведь, к сожалению, этот знак у многих сейчас вызывает противоположные эмоции.  

Само слово свасти состоит из двух слов: су — «счастье», и асти — «есть, существует». Слово бхавату буквально означает «да будут». Можно отметить, что окончание «ту» применяется в этих двух мантрах. Оно указывает на пожелание, повеление. Говоря языком грамматических правил, окончание «ту» ставит глагол в повелительное наклонение. Поэтому глагол бхавату передает желание человека: «я хочу, чтобы было так-то и так-то». Так переводится бхавату. Поэтому сарвешам свастир бхавату означает «я желаю всем счастья».

schastye

Далее в мантре меняется только одно слово. Вместо свасти используется шанти. Как уже было сказано, шанти означает «умиротворение». Поэтому фраза сарвешам шантир бхавату означает «я желаю, чтобы все жили в мире».

Далее опять меняется одно слово — сарвешам пурнам бхавату, «я желаю, чтобы все были удовлетворены». К примеру, как слово пурнам произносят в быту. Представьте, что вы уже наелись, а вам хотят дать добавки. Тогда вы говорите: «пурнам, пурнам«, т.е. «я сыт, я удовлетворен», тем самым давая свой отказ. Поэтому пурнам указывает на удовлетворенность.

И наконец, что касается слова мангалам. Оно указывает на все самое благоприятное. По сути, эти четыре слова: свасти, шанти, пурна и мангала (окончания меняются вследствие правил санскритской грамматики), являются синонимами. Такова медитация этой мантры.

Еще одна мантра «я желаю всем счастья»

Вторая, не менее известная шанти-мантра, звучит так:

сарве бхаванту сукхинах сарве санту нирамайах

сарве бхадрани пашйанту ма кашчид духкха бхаг бхавет

Некоторые слова этой мантры созвучны с первой, но стоят в иных падежах и числах.

Первая фраза, сарве бхаванту сукхинах, означает «я желаю всем счастья». Слово сарве (сарвешам) уже использовалось в прошлом стихе. Оно означает «всем». В глаголе бхаванту, вследствие грамматический правил, добавилась одна буква «н». Но значение этого глагола не поменялось: «да будут». Поэтому сарве бхаванту сукхинах можно перевести как «я желаю всем счастья». Обратите внимание на префикс «су» в слове сукхинах, который также содержится в слове свасти. Это префикс указывает на счастье. Поэтому сукха и свасти — это слова-синонимы.

Сарве санту нирамайах означает «пусть все будут здоровы». Санту — это синоним бхаванту, «пусть будут».

be-happy

Слово бхадрани указывает на «успех», «удачу». Глагол пашйанту буквально означает «пусть видят», но здесь он синонимичен с другими глаголами. Таким образом, фраза сарве бхадрани пашйанту означает «я желаю всем удачи». Так и получается — счастья, здоровья и успехов в личной жизни.

Последняя фраза не похожа не предыдущие. Здесь с помощью слова ма делается запрет — никто не должен страдать. Слово духкха — это антоним слова сукха. Санскритские префиксы дух, дус, дур, как правило, указывают на что-то неблагоприятное, дурное.     

Дополнительная мантра для закрепления результата

В конце этих мантр принято произносить еще одну небольшую и достаточно известную мантру:

ом шантих шантих шантих

Со священного слога ом начинаются очень многие мантры. Ом олицетворяет Абсолютную Истину. Произнося ом, мы должны понимать, что без поддержки высших сил мы не сможем воплотить свои желания.

Источники санскритских мантр

Может возникнуть вопрос: «Из каких конкретно писаний данные мантры»? Ответ будет весьма интересным и неоднозначным.

На сегодняшний день источник этих мантр не известен. Хотя сами мантры достаточно популярны в Индии, часть второй мантры даже содержится на официальном гербе штата Гоа, но сказать утвердительно, в каком именно писании они содержались или содержатся, нельзя.

Значит ли это, что данные мантры не авторитетны и не будут иметь силы? Нет, не значит. Известно то, что великие мудрецы, знатоки Вед, как например Шрила Прабхупада, иногда цитировали данные мантры. Шрила Прабхупада часто говорил: «Мы хотим, чтобы все были счастливы, это наша миссия». И потом, как это принято в ведической традиции  передачи знания, подтверждал свое высказывание санскритом: сарве сукхино бхаванту.

Таким образом, мы принимаем аутентичность данных санскритских мантр, ибо в писаниях (Махабхарата, Вана-парва, 313.117) сказано:

махаджано йена гатах са пантхах,

что означает: «нужно следовать по пути великих мудрецов».

Такая позиция также подтверждается тем, что в одном из писаний, в частности в Гаруда Пуране 3.35.51, есть очень похожий текст, который переводится по сути точно также:

сарвешам мангалам бхуйат сарве санту нирамайах

сарве бхадрани пашйанту ма кашчид духкха-бхаг-бхавет

Также пожелание «я желаю всем счастья» содержится в Бхагавата Пуране 7.4.25:

сарвешам бхадрам асту вах

Будьте счастливы.  

Как правильно повторять мантры пожелания счастья?

Эти волшебные слова на санскрите можно повторять про себя, можно вслух, можно петь, используя музыкальные инструменты. Можно делать это самому, а можно с друзьями. Поэтому на программах Ведического Центра, которые называются «Мантра-йога», люди поют различные санскритские мантры, а также слушают их пояснение. Это делает людей очень счастливыми.  

 

В дополнение приводятся ссылки на воспевание этих мантр. Вы можете послушать, как это звучит.

Более традиционное исполнение:

Здесь всем желает счастья известная певица Тина Тернер: 

Вот еще один вариант:

Здесь мантру произносит известный лектор Торсунов О.Г.:

Мы со всей искренностью желаем всем настоящего, всегда увеличивающегося, бесконечного счастья!

Ом Тат Сат

    Задать вопрос эксперту

    Заполните форму, и автор получит ваш вопрос на свою почту.